Romanian places names – alternative translations

These make more sense if you speak Romanian.

Adunatii Copăceni – Gathered Tree People
Afumati – Neversober
Băicoi – You Ball
Buhuşi – Boo
Buzău – Really Fat Lip
Călăraşi – Silly-dressed Folks on Horses
Constanţa – The Steadiness
Dor Mărunt – Miniature Melancholy
Huşi – Shoo
Năvodari – Networkers
Oneşti – The Sincere
Piteşti – You Hide
Slatina – Slut Tina
Slobozia – A Very Wrong Local Tradition
Târgu Frumos – The Aesthetically Pleasing Bazaar
Urlaţi – Gimme Some Noise
Voluntari – Town of Unpaid Assistants

from Alex

One response to “Romanian places names – alternative translations

  1. Florin Anghel August 21, 2009 at 21:07

    Slobozia – A Very Wrong Local Tradition

    That’s so funny! I couldn’t have said it better. 😀

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: